시사정치

오징어게임 시즌2는 없다는 일본 언론

백두무궁 2021. 10. 24. 03:24
반응형

오징어게임 일본질투 반응

 

오징어 게임이 국내뿐만 아니라 전세계에 흥행을 하고 있는데요.

 

일본에서도 큰 흥행몰이를 하고 있습니다.

 

일본 넷플릭스 순위를 보면 오징어 게임만 흥행하고 있는 것이 아니라 대부분의 우리나라 드라마가 10위권 순위에 들어가고 있습니다.

일본 넷플릭스 순위

우리나라 드라마를 빼면 대부분 애니메이션 즉 만화입니다.

 

즉 실사화된 영상은 우리나라 드라마밖에 순위권에 없습니다.

 

사랑의 불시착 때와는 다른현상입니다.

아시아권 특히 일본에서 큰 인기였던 사랑의 불시착 때는 모든 방송에서 앞다퉈 다뤘지만

 

전 세계적으로 흥행하고 있는 오징어게임에 대해서는 사뭇 다른 분위기를 자아내고 있습니다.

 

이유를 알 수 있는 일본기사가 나왔는데요.

 

JB프레스 칼럼니스트 하타마요 기사입니다.

 

참고로 JB프레스는 혐한기사를 자주쓰는 언론사입니다.

 

"한국의 감독이 제작 한 넷플릭스의 드라마 '오징어 게임'이 80 개국에서 인기 순위 1 위를 기록하는 대히트 을 날리고있다. 한국 발 컨텐츠로 사상 최초의 쾌거다." 라며 칭찬을 합니다. 

 

"무궁화 꽃이 피었습니다 게임은 '신이 말하는 대로'와 똑같고 드라마 전체의 구성은 목숨 걸고 상금을 획득하는 '카이지'와 비슷하다, 게임 참가자들이 서로를 죽고 죽이는 모습은 후카사쿠 긴지 감독의 배틀로얄을 떠올리게 했다"며 "표절이라 지적받아도 어쩔 수 없다"라고 말했습니다.

영화 신이말하는대로 장면

오징어 게임은 일본 영화를 표절했다고 질타를 하고 있습니다. 생존게임 장르의 영화는 이미 오래전부터 있었고 스토리 전개는 비슷비슷합니다. 이번 오징어 게임이 특별한 것은 게임보다는 캐릭터들의 휴머니티에 초점을 잡은점, 연기력, 미술, 음향등이 완벽한 조화를 이뤄낸 점에서 찬사를 받고 있습니다.

 

기사에서는 드라마 외적인 부분도 지적합니다.

드라마에 등장하는 명함에 적힌 전화 번호는 실재 한 번호이며 전화 번호의 소유자는 장난 전화에 시달렸다. 그런데 넷플릭스와 한국의 제작사 사이렌 픽쳐스는 피해자에게 금전적 인 보상은 일절하지 않고 대처라고하면 드라마의 전화 번호를 가상의 번호로 변경 한 뿐이었다.

 

제작 측의 불충분 한 예비 조사와 대처법은 한국 답게 이런 드라마를 시청하고 싶은 마음이 일어나지 않는다는 것이 솔직한 감상이었다.

하타마요가 주장한 부분에 사실관계는 명확히 틀렸는데요. 오징어게임에 나오는 번호형식은 010을 제거한 번호입니다. 그러나 010을 넣은 번호로 장난전화가 오는 것입니다. 그리고 오징어게임에서 피해보상까지 했습니다.

 

외적인 부분의 지적은 여기서 끝나지 않습니다.

 

반일 활동가로 알려진 성신여대 교수 서경덕 씨가 자신의 SNS에 "중국에서도 불법 다운로드가 한창이다. 쇼핑 앱에 이르러서는 드라마에서 착용 된 녹색 유니폼에 '중국'이라는 문자를 덧붙였다 물건을 판매하고있다. 모델로 사용하고있는 주인공의 사진의 무단 사용이다 " "중국 네티즌들은 타국의 문화에 대한 존중을 먼저 습득 있어야한다 "고 중국의 불법 다운로드 및 상품 판매에 대해 쓴 소리를했다. 고 말했습니다.

 

그러면서 쇼핑 앱에 게재 된 사진은 한국의 표절이 아니라 중국의 유명 배우 의한 것이었다. 또한 "2 년 전 중국의 운동복을 오징어 게임을 모방했다"고 중국에서 잇따라 지적되고 있다고 말했습니다. 

연 한국은 중국에 대해 "다른 나라의 문화에 대한 존중을"지적 할 입장인가라며 말했습니다.

오징어게임 중국 쇼핑몰 상품 무단 판매중

그러나 이 역시 사실과 다른데요. 이미 중국에서는 오징어게임 관련 상품을 라이센스 획득 없이 무단 차용하여 판매중입니다. 중국 네티즌들의 주장을 필터없이 그대로 옮겼을 뿐입니다. 그러면서 다른나라 문화의 존중이라고 말하고 있는데요. 불법다운로드 지적이 문화존중이랑 무슨 상관이 있는지 궁금할 따름입니다.

 

오징어 내용은 재밌다고 하면서도 또 어이없는 이야기를 합니다.

 

먼지가 거리에서 만드는 깨끗하다고는 말하지 못하지만, 그것이 한국의 옛날부터있는 광경이다. 젊은 사람도 달고나를 구입하는 모습을 가끔본다.고 적었습니다. 한국의 먹거리 간식문화를 길거리에서 만든다는 이유로 깨끗하지 않다고 지적하고 있습니다. 일본답게 비판도 음흉하게 합니다. 일본의 길거리는 먼지가 없는걸까요?

 

"일본어 자막에는 한국만의 독특한 욕이 반영되지 않아, 돈에 눈이 멀어 서로 죽이기 시작할 인간의 추악함을 전하지 못한 것 같다. 한국은 욕의 수가 매우 많고 그것을 일본어로 번역하기가 무리인데, 그 점은 조금 유감이었다."

자막에 대한 비판을 한듯 하지만 한국에는 욕이 많다고 애둘러서 비난을 합니다.

 

필자는 일본 작품을 표절한 오징어 게임은 성공하고 일본은 실패한 이유를 홍보, PR 차이라고 말합니다.

이렇게 표절 의혹이 넘치는 '오징어 게임 이지만 해외의 평가는 높다. 미국 CNN도 "오징어 게임"을 "정말 최고 다"고 극찬했다. 그렇다 치더라도, '오징어 게임'이이 정도까지 해외에서 인기를 얻고있는 것이면, 원래 「카이지」나 「하나님의 말대로 '도 해외에서 인기를 얻고 있었을 것이다.

 

원래 내수용으로 제작되어 있기 때문에 어쩔 수 없을지도 모르지만, 일본은 영화 나 드라마 콘텐츠의 해외 PR가 서툴다. 일본 작품을 모방하는 것은 반대로 말하면 인정하는 것이며, 자랑스러운 일이기도하다. 그러나 이렇게까지 일본 영화와 유사한 작품이 나돌아 원본이라고 주장하는 것은 순전히 분하다.

즉 해외 마케팅만 잘했으면 전세계적 히트를 했을텐데 매우 아쉬워 합니다. 그러면서 일본의 영화나 드라마는 내수용이라고 말합니다. 영화나 드라마가 내수용, 수출용이 따로 있는지 발상자체가 특이합니다. 좋은 국내작품을 해외에서 수입하는건데 말이죠. 수출용으로 만들면 다 수출이되나? 반문하고 싶습니다.

 

필자는 시즌2에 대한 부분도 언급합니다. 이부분에서 이 작가의 모든 망언과 망상이 다 나옵니다.

 

시즌 2에 대해서 황 동혁 감독은 "아직 확실하게 정해지고 있지 않다.많은 분들에서 시즌 2을 기대하는 목소리가 전해지고 있으므로 개인적으로 고민하고 있다" "이번 드라마를 제작하는 게 힘들어서 스트레스 지수가 항상 100이었다. 이가 6개나 빠졌기 때문에 시즌 2을 하면 틀니에 되지 않을까 걱정이다"이라고 말했다.고 필자는 전합니다.

 

황감독이 즉 건강 때문에 시즌2가 나오지 않을수도 있다는 내용을 전달합니다. 

 

그러면서 황당한 말을 이어가는데요.

시즌 2를 공개한다면 이번에는 완전 오리지널 작품으로 해야 할 것이다. 차기작도 다른 영화나 드라마 등과 내용이 보고 있다고 지적하면 이번에는 황 동혁 감독은 "모방 감독"로 낙인 찍기에 틀림 없다.고 말합니다.

 

즉 시즌 1처럼 일본작품을 표절하지 말아라 하면서 동시에 일본작품을 표절하지 않는다면 시즌2가 과연 나올수 있을까? 라는 의미로 전달됩니다.

 

황감독의 건강은 핑계고 오리지날 창작을 할 수 없기 때문에 나오지 못한다는 이 필자의 생각은 이기사의 댓글에서도 찾아 볼 수 있습니다.

 

fuj*****

속편을 기대하는 목소리가 꼽힌다. 시즌 2에 대해서 황동혁 감독은 "아직 확실하게 정해지고 있지 않다.많은 분들에서 시즌 2을 기대하는 목소리가 전해지고 있으므로 개인적으로 고민하고 있는" 『 속편은 일본에서 여러 작품의 속편이 생긴 뒤에 발표합니다 』 하면 되잖아요?ㅋ

 

위와 같은 댓글들이 대부분이었으면 한국의 일본작품 모방이라는 말도 안돼는 주장이 대부분이었습니다.

 

실제 유사하다는 일본작품을 보면 아시겠지만 작품완성도에서 현격한 격차를 발견할 수  있습니다.

 

영화의 장르마저 일본것이라고 주장하는 일본언론과 네티즌을 보면서 한판으로 안심이 되는것은 왜 일까요?

 

<참고 영상>

반응형